Олег | Дата: Суббота, 13.12.2014, 21:03 | Сообщение # 16 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Glidö! Danö tefü gespik valodik/fulik kion ora!
|
|
| |
Shido | Дата: Среда, 17.12.2014, 22:44 | Сообщение # 17 |
Рядовой
Группа: Администраторы
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Nu penob dö präpod “de”. Präpods sümik tel dabinons in Volapük, sevabo: “de” (Rusänapüko: ‘от’, ‘из’) e “se” (Rusänapüko: ‘из’). Präpods at binons siämaröletiks semikna. Ye el “se” binon nabikum ma siäm okik ka el “de”, bi “se” binon präpod topa, e “de” — präpod topa, tima e leigätod genitifa. El “de” suvo pagebon in grup präpodas “de… in”, “de… ini”, “de… lü”, “de… jü” (ad malön diled spada u tima). Samo: - Ün dels et Yesus äkömom de ‘Nazareth’ in Galileyän, e päblunedom in ‘Iordanis’ fa ‘Ioannes’. = И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане (Мк. 1:9).
- Seimna ek ätävom de ‘Hierusalem’ lü ‘Iericho’, äreafom ini nams ravanas. = …Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам…(Лк. 10:30).
- Ädugoms nu Yesusi de ‘Caphas’ lü cödöp… = От Каиафы повели Иисуса в преторию (Ин. 18:28).
- Ün dels et profetans anik de ‘Hierusalem’ äkömoms ini ‘Antiochia’. = В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки (Деян. 11:27).
- So num gonidotas valik de ‘Abraham’ jü ‘David’ äbinon degfol, ed ut de ‘David’ jü xil lü ‘Babylon’ degfol, ed ut de xil lü ‘Babylon’ jü Kristus degfol. = Итаквсех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения
в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов (Мф. 1:17). In brekots sököl “de” sinifon primi, efe pün bal ma tim (1), e lautani u polani nuna (2): 1) Nu äprimom ad plänön omes de ‘Moyses’ ede profetans valik utosi, kelos pepenon tefü om in penäds valik. = И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял имсказанное о Нем во всем Писании (Лк. 24:27). — Is nem ‘Moyses’ pladulon eli “penäds de Moyses” ud igo “timäd di Moyses”. 2) Ibä se ful oma obs valik egetobs, benädi bal tä votik; ibä lonemi egetobs de ‘Moyses’, benäd e verat edavedons dub Yesus Kristus. = И от полноты Его всемы приняли и благодать на благодать, ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа (Ин. 1:16—17). Ekö! brekots votik labü els “se” e “de”: - dö Son okik, kel edavedom mido se posbinükäbef ela ‘David’… = о Сыне Своем, Который родился от семени Давидова по плоти (Рим. 1:3)
- Betikolöd Yesusi: Kristus, kel pelelifükom se deadam, e kel binom licinan de ‘David’, äsä enotükob. = Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему… (2Тим. 2:8)
- Täno Yesus äkömom de Galileyän lü ‘Iordanis’ lü ‘Ioannes’ ad pablunedön fa om. — Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститьсяот него (Мф. 3:13).
- Ven inexänom de bel, trups mödik äsökons omi. — Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множествонарода (Мф. 8:1).
- E täno ostetob ones : Neföro esevob olis; moükolsöd olis de ob! ols, kels no fölols lonemi! — И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие (Мф. 7:23).
Tefü sets orik. Buükob atis: - Iplödikob se dom.
- Ilükömom de/se Rusän.
- Igolobde dom. / Igolob mo de dom.
Cedob,das notodots sököl binons verätiks: - Degöd jü soar.
- Iluimikom de kap jü lögs.
|
|
| |
Олег | Дата: Пятница, 19.12.2014, 16:11 | Сообщение # 18 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Glidö! Danis gretik ore tefü plän fulik kion, o hiel ‘Даниил Морозов’! Ebüocedob büo das präpod “se” gebon pro/in pluamafom te.
|
|
| |